{"id":6711,"date":"2018-10-01T17:03:25","date_gmt":"2018-10-01T15:03:25","guid":{"rendered":"http:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/?p=6711"},"modified":"2020-03-30T17:03:47","modified_gmt":"2020-03-30T15:03:47","slug":"traduction-the-barefoot-woman","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/","title":{"rendered":"Traduction: The Barefoot Woman"},"content":{"rendered":"\n<p>&lsquo;<em>The Barefoot Woman<\/em>\u2019, la traduction am\u00e9ricaine de \u2018La femme aux pieds nus\u2019 par Jordan Stump, est disponible aux \u00c9tat-Unis chez l\u2019\u00e9diteur <a href=\"https:\/\/archipelagobooks.org\/book\/the-barefoot-woman\/\">Archipelago Books<\/a>.<br><\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p>Commandez le livre sur <a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Barefoot-Woman-Scholastique-Mukasonga-ebook\/dp\/B07BJLFC5M\/ref=pd_sim_ebk_14_1\/131-5334726-6343713?_encoding=UTF8&amp;pd_rd_i=B07BJLFC5M&amp;pd_rd_r=a17a6c6b-453f-48c6-ab22-53f8ee10146b&amp;pd_rd_w=diVjW&amp;pd_rd_wg=FNnqy&amp;pf_rd_p=dc5f8131-4953-4e94-b701-14887e2f8999&amp;pf_rd_r=SD67CEWD7CNGDMR919Q4&amp;psc=1&amp;refRID=SD67CEWD7CNGDMR919Q4\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (s\u2019ouvre dans un nouvel onglet)\">Amazon<\/a> | <a href=\"https:\/\/www.barnesandnoble.com\/w\/the-barefoot-woman-scholastique-mukasonga\/1128233141?ean=9781939810045\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (s\u2019ouvre dans un nouvel onglet)\">Barnes &amp; Noble<\/a> | <a href=\"https:\/\/www.indiebound.org\/book\/9781939810045\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (s\u2019ouvre dans un nouvel onglet)\">Librairie<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pr\u00e9sentation de l&rsquo;\u00e9diteur:<\/h3>\n\n\n\n<p><em>The Barefoot Woma<\/em><em>\u200bn<\/em>\u200b&nbsp;is\n Scholastique Mukasonga\u2019s loving, funny, devastating tribute to her \nmother Stefania, a tireless protector of her children, a keeper of \nRwandan tradition even in the cruelest and bleakest of exiles, a sage, a\n wit, and in the end a victim, like almost the entire family, of the \nRwandan genocide. But it\u2019s also a wry, sharp-eyed portrait of the world \nher mother lived in, from its humblest commonplaces (beer, sorghum, \nbread) to its deepest horrors (rape, murder, unimaginable loss).<\/p>\n\n\n\n<p>In a telling both affectionate and haunted, Mukasonga sinks her feet \ninto this dense \u201cland of stories.\u201d Each step, each verse of her careful \nlament carries both the weight of her mourning and the fortitude of the \nmyriad silenced voices she speaks for. Whether describing the dry, \ncracked layers of mud on her mother\u2019s feet, or the stretch marks that \nline strong legs, Mukasonga follows the threaded rivulet of her mother\u2019s\n pulsing memory.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Review:<\/h2>\n\n\n\n<p><em>The Barefoot Woman<\/em> is simultaneously a \npowerful work of witness and memorial, a loving act of reconstruction, \nand an unflinching reckoning with the Rwandan Civil War. In sentences of\n great beauty and restraint, Mukasonga rescues a million souls from the \ncollective noun &lsquo;genocide,&rsquo; returning them to us as individual human \nbeings, who lived, laughed, meddled in each other&rsquo;s affairs, worked, \ndecorated their houses, raised children, told stories. An essential and \npowerful read.\u2014 Zadie Smith<\/p>\n\n\n\n<p>Mukasonga\n is a master of subtle shifts in register \u2014 a skill inherited, perhaps, \nfrom the Rwandan traditions of intricate courtesy and assiduous privacy \nthat Stefania maintained. She turns everything over restlessly: In her \nprose, poignant reminiscences sharpen into bitter ironies, or laments \nreveal flashes of comedy, determination, defiance.\u2014 Julian Lucas, <em>The New York Times<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>The Barefoot Woman<\/em>\n moves effortlessly from moments of lyrical and pastoral beauty to \nevocations of tragic events in the past and future. That the tone can be\n at once heartwarming and elegiac is a testament to Mukasonga\u2019s talent \nas a writer. This is a work of nonfiction that immerses the reader in \nemotion and memory, a haunting and experiential volume.\u2014 Tobias Carroll, <em>Words Without Borders<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Radiant with love&#8230;<em>The Barefoot Woman<\/em>\n powerfully continues the tradition of women\u2019s work it so lovingly \nrecounts. In Mukasonga\u2019s village, the women were in charge of the fire. \nThey stoked it, kept it going all night, every night. In her work \u2014 six \nsearing books and counting \u2014 she has become the keeper of the flame.\u2014 Parul Sehgal, <em>The New York Times<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>The Barefoot Woman<\/em>\n is an elegiac tribute by Scholastique Mukasonga both to her mother, \nStefania \u2014 the focal point of the book \u2014 and to what life was like for \nTutsi residents in Rwanda before the devastating 1994 genocide &#8230; \nUltimately, <em>The Barefoot Woman<\/em> is meant to serve as its own \nmarker, not only of the atrocities that have been committed but also of \nthe people these acts attempted to erase. \u2014 Li Zhou, <em>Vox<\/em><\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<p>I\n loved the sharpness of Mukasonga\u2019s eye, the graceful construction of \nher chapters, the way a story wrapped up in unimaginable loss is told \nwith a little smile, and the way in which that smile sometimes abruptly \ndisappears.\u2014 Jordan Stump, <em>Asymptote<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>The Barefoot Woman<\/em> shines attention on a person who might otherwise be overlooked.\u2014 Gregory Cowles, <em>The New York Times<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>The Barefoot Woman<\/em>\n is lyrical but also informative and ethnographic, as much a memoir of a\n mother as it is of her way of life. &#8230; Mukasonga has done far more \nthan remembering and recognizing the human beings she grew up with; she \nhas immortalized them.\u2014 Helen Epstein, <em>The Arts Fuse<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>\u200b<em>\u200bThe Barefoot Woman\u200b<\/em>\u200b\n is an important book. It\u2019s a work of memory, and a refusal of \ndisappearance. Quietly, lovingly, Scholastique Mukasonga brings her \nmother back to life, back from the 20th century\u2019s last genocide, the \nslaughter of the Tutsis by the Hutus. As \u200b<em>\u200bThe Barefoot Woman\u200b<\/em>\u200b tells us how her mother lived, it strikes back at the silence every genocide seeks to impose.\u2014 Ga\u00ebl Faye<\/p>\n\n\n\n<p><em>The Barefoot Woman<\/em>\n is a living-record document, the voice of culture, tradition, and hope \nas well as a representation of the history lived by a group of Tutsi \nduring the Rwandan genocide. It is a great performance where language \nhas the stage, where words are revered and carefully chosen.\u2014 Andreea Gabudeanu, <em>World Literature Today<\/em><\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<p>This is an important book written for a strong and loving woman.\u2014 Elizabeth Rowe, <em>Bookish<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Ever\n clear and laudable&#8230;is Mukasonga\u2019s consistent portrayal of her mother \nas a guardian of the family and of Rwandan lore and customs in the \ndeadly wake of expulsion and exile. No doubt, this small book \u2013 an \nunevenly woven \u00ab\u00a0shroud\u00a0\u00bb \u2013 bears an unimaginably heavy weight.\u2014 Angela Ajayi, <em>The Star Tribune<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The\n fiercest of wars are fought by so many invisible heroes. The boldest of\n warriors will take on hell, descend into its depths, armed with a fiery\n love and set it differently alight. And even though this is a threnody,\n it is also a soaring story of grace, of faith, family, friendship, \nin-betweenness, and keeping just one nightmare away from the bogeyman; \nof Stefania who lived beyond boundaries, including those limits defined \nby those who would, and did, destroy a body, but never, oh no, not ever \nthe dauntless soul of this, the most intrepid of mothers, a woman who \ndrank fully of life, with a love that throbs through ever word in this \nepigrammatic book.  A daughter\u2019s lyrical tribute, <em>The Barefoot Woman<\/em> is a resonant revelation.                                                \u2014 Yvonne Adhiambo Owuor<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<p>A loving, urgent memorial to people now \u2018deep in the jumble of some ossuary\u2019 who might otherwise be forgotten in time.\u2014 <em>Kirkus Reviews<\/em>, starred review<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<p>Extraordinarily,\n this story is at times horrifying in its content and at other times \nplayful; lyric in its style and tender in its handling of the central \ncharacter. While the reader&rsquo;s knowledge of the genocide to come hangs \nover the narrative, the everyday events often retain a quotidian \nfeeling; Stefania and her neighbors worry over their children but also \nlaugh and celebrate and arrange marriages. As a literary work, this \nestablishes a rare balance. Jordan Stump&rsquo;s translation from the French \nbeautifully conveys this sense of both tragedy and day-to-day joy.\u2014 <em>Shelf Awareness<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>The Barefoot Woman<\/em>\n engrosses the reader in the dazzling beauty of the Tutsi culture.  \nMukasonga&rsquo;s narrative is laced with heartwrenching reminders that the \nlively inhabitants of these memories are no more.  Her words are vivid \nand raw as she provides a humbling glimpse into her Rwandan childhood, \nreminding us to take nothing for granted, to hold our loved ones close \nsimply because we have the privilege to.  Mukasonga roots this gentle \nmemoir in images of her mother; each word is a precious gift that \nmanifests this woman&rsquo;s strong will, her ferocious love, and the dreams \nof the future she envisioned for her children.  With this book, \nMukasonga has woven a unique shroud for her mother &#8211; one that does not \nhide her but reveals her, eternal, the glowing fire in the center of her\n family&rsquo;s home.\u2014 Kaitlyn Radel, bookseller at Oxford Exchange<\/p>\n\n\n\n\n\n\n\n<p>The\n genocide and the violence always lurks at the edges of this tale, but \nby forcing it to the margins and concentrating on the ways in which life\n and hope emerged through and despite that violence, Mukasonga makes a \ncritically important contribution to the literature of Rwanda and of \nhumanity alike.\u2014 Hans Rollmann, <em>Pop Matters<\/em><\/p>\n\n\n\n<ul><li><\/li><\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&lsquo;The Barefoot Woman\u2019, la traduction am\u00e9ricaine de \u2018La femme aux pieds nus\u2019 par Jordan Stump, est disponible aux \u00c9tat-Unis chez l\u2019\u00e9diteur Archipelago Books.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":6715,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[16],"tags":[42,204,223,281,359,381],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Traduction: The Barefoot Woman - Scholastique Mukasonga - \u00e9crivaine rwandaise<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"&#039;The Barefoot Woman\u2019, la traduction am\u00e9ricaine de \u2018La femme aux pieds nus\u2019 par Jordan Stump, est disponible aux \u00c9tat-Unis chez l\u2019\u00e9diteur Archipelago Books.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Traduction: The Barefoot Woman - Scholastique Mukasonga - \u00e9crivaine rwandaise\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"&#039;The Barefoot Woman\u2019, la traduction am\u00e9ricaine de \u2018La femme aux pieds nus\u2019 par Jordan Stump, est disponible aux \u00c9tat-Unis chez l\u2019\u00e9diteur Archipelago Books.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Scholastique Mukasonga - \u00e9crivaine rwandaise\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-10-01T15:03:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-03-30T15:03:47+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/The-Barefoot-woman-mukasonga.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"870\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"773\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"amin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"amin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/\"},\"author\":{\"name\":\"amin\",\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/76fbfbf5f2565571e1d710b46e58c44c\"},\"headline\":\"Traduction: The Barefoot Woman\",\"datePublished\":\"2018-10-01T15:03:25+00:00\",\"dateModified\":\"2020-03-30T15:03:47+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/\"},\"wordCount\":1275,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/9f5ddc451388ccc16949a33abd60d0fc\"},\"keywords\":[\"Archipelago Books\",\"Jordan Stump\",\"La femme aux pieds nus\",\"memoire\",\"Rwanda\",\"The Barefoot Woman\"],\"articleSection\":[\"Traduction\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/\",\"url\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/\",\"name\":\"Traduction: The Barefoot Woman - Scholastique Mukasonga - \u00e9crivaine rwandaise\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2018-10-01T15:03:25+00:00\",\"dateModified\":\"2020-03-30T15:03:47+00:00\",\"description\":\"'The Barefoot Woman\u2019, la traduction am\u00e9ricaine de \u2018La femme aux pieds nus\u2019 par Jordan Stump, est disponible aux \u00c9tat-Unis chez l\u2019\u00e9diteur Archipelago Books.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Traduction: The Barefoot Woman\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/\",\"name\":\"Scholastique Mukasonga - \u00e9crivaine rwandaise\",\"description\":\"Le site officiel de l&#039;\u00e9crivaine rwandaise Scholastique Mukasonga\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/9f5ddc451388ccc16949a33abd60d0fc\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/9f5ddc451388ccc16949a33abd60d0fc\",\"name\":\"Scholastique\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/mukasonga.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/mukasonga.jpg\",\"width\":744,\"height\":744,\"caption\":\"Scholastique\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/76fbfbf5f2565571e1d710b46e58c44c\",\"name\":\"amin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e5a396a8beea6da2480a9d3792719cf6?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e5a396a8beea6da2480a9d3792719cf6?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"amin\"},\"url\":\"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/author\/amin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Traduction: The Barefoot Woman - Scholastique Mukasonga - \u00e9crivaine rwandaise","description":"'The Barefoot Woman\u2019, la traduction am\u00e9ricaine de \u2018La femme aux pieds nus\u2019 par Jordan Stump, est disponible aux \u00c9tat-Unis chez l\u2019\u00e9diteur Archipelago Books.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Traduction: The Barefoot Woman - Scholastique Mukasonga - \u00e9crivaine rwandaise","og_description":"'The Barefoot Woman\u2019, la traduction am\u00e9ricaine de \u2018La femme aux pieds nus\u2019 par Jordan Stump, est disponible aux \u00c9tat-Unis chez l\u2019\u00e9diteur Archipelago Books.","og_url":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/","og_site_name":"Scholastique Mukasonga - \u00e9crivaine rwandaise","article_published_time":"2018-10-01T15:03:25+00:00","article_modified_time":"2020-03-30T15:03:47+00:00","og_image":[{"width":870,"height":773,"url":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/The-Barefoot-woman-mukasonga.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"amin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"amin","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/"},"author":{"name":"amin","@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/76fbfbf5f2565571e1d710b46e58c44c"},"headline":"Traduction: The Barefoot Woman","datePublished":"2018-10-01T15:03:25+00:00","dateModified":"2020-03-30T15:03:47+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/"},"wordCount":1275,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/9f5ddc451388ccc16949a33abd60d0fc"},"keywords":["Archipelago Books","Jordan Stump","La femme aux pieds nus","memoire","Rwanda","The Barefoot Woman"],"articleSection":["Traduction"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/","url":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/","name":"Traduction: The Barefoot Woman - Scholastique Mukasonga - \u00e9crivaine rwandaise","isPartOf":{"@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#website"},"datePublished":"2018-10-01T15:03:25+00:00","dateModified":"2020-03-30T15:03:47+00:00","description":"'The Barefoot Woman\u2019, la traduction am\u00e9ricaine de \u2018La femme aux pieds nus\u2019 par Jordan Stump, est disponible aux \u00c9tat-Unis chez l\u2019\u00e9diteur Archipelago Books.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/traduction-the-barefoot-woman\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Traduction: The Barefoot Woman"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#website","url":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/","name":"Scholastique Mukasonga - \u00e9crivaine rwandaise","description":"Le site officiel de l&#039;\u00e9crivaine rwandaise Scholastique Mukasonga","publisher":{"@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/9f5ddc451388ccc16949a33abd60d0fc"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/9f5ddc451388ccc16949a33abd60d0fc","name":"Scholastique","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/mukasonga.jpg","contentUrl":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-content\/uploads\/2020\/03\/mukasonga.jpg","width":744,"height":744,"caption":"Scholastique"},"logo":{"@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/76fbfbf5f2565571e1d710b46e58c44c","name":"amin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e5a396a8beea6da2480a9d3792719cf6?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e5a396a8beea6da2480a9d3792719cf6?s=96&d=mm&r=g","caption":"amin"},"url":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/author\/amin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6711"}],"collection":[{"href":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6711"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6711\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6715"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6711"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6711"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/scholastiquemukasonga.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6711"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}